Monday, Jul. 19, 1976

Air Talk: Attendez, S'il Vous Pla

iTo the uninitiated, air traffic communication in any language all sounds like Greek. Mainly, it is a hyperabbreviated shorthand of letters and numerals identifying sender and receiver and passing on data about wind conditions, altitudes and airport geography. Herewith a typical conversation, in English and French, as it might be overheard by an Air Canada pilot over Quebec City.

Pilot: Quebec ground, this is Foxtrot Juliet Victor Hotel, radio check. One two decimal nine.

Ground Control: JVH, Quebec ground, radio check.

Pilot: Quebec ground, JVH at hangar number three. Request taxi clearance. Over.

Ground Control: JVH, Quebec ground. Runway zero six, wind zero seven zero at five, time zero two five five, altimeter two nine nine four. Cleared to taxi.

Pilot: Quebec tower, JVH ready for takeoff.

Tower: JVH, Quebec tower. Cleared for takeoff.

Pilot: Quebec tower, JVH downwind.

Tower: JVH, number one.

Pilote: Quebec sol, ici Foxtrot Juliette Victor Hotel, verification radio. Un deux decimale neuf.

Controole au Sol: JVH, Quebec sol, la radio fonctionne.

Pilote: Quebec sol, JVH au hangar numero trois. Puis-je circuler? Repondez.

Controole au Sol: JVH, Quebec sol. Piste zero six, vent zero sept zero `a cinq, l'heure zero deux cinq cinq, altimetre deux neuf neuf quatre. A la piste.

Pilote: Tour de Quebec, JVH pret `a decoller.

Tour: JVH, tour de Quebec. Autorise `a decoller.

Pilote: Tour de Quebec, JVH vent arriere.

Tour: JVH, numero un.

This file is automatically generated by a robot program, so viewer discretion is required.