钱乃荣:细说上海话

偶然在松江图书馆乱翻,借到了“钱乃荣细说上海话”。共有5本,其四:“上海话的五花八门”,读来解颐。希望慢慢能把全套都看一遍。

前言里,钱先生就澄清,说上海话是宁波话和苏州话等拼凑出来的是认知上的误区,上海话实传承自华亭松江音系。看钱先生把上海话浓缩在一起,分门别类,“吃”,“头”,“搭”,“脱”,“个”,数字等,就觉得特别有趣。不时回想家庭中,特别是父母及老一辈人之间的对话,感觉上海味十足。

上海话中也分各地口音,郊区的因为和市区发音不同,有时也不习惯用市区的发音。上大学时就遇到这样的尴尬情形。但和普通话做一比较,才会发现这种差别太小,郊区上海话,也是上海话。

自己出国几年,刚回国时,都不习惯说方言了,随着生活深入,本地方言才越说越多,生活也渐渐进入正轨。国外时忽然很想念吴语,回国后在苏州待了几年,吴侬软语,但只是吴语之一。

惭愧的是,上海话作为母语,我在思考时却全然不用,似乎日常生活和精神生活有种脱节,又或者是没学好:)